إطراق
الرجل أهله
ليلا
50- Kişinin Gece Evine
Dönmesi
كر اختلاف
ألفاظ
الناقلين
لخبر الشعبي
عن جابر فيه
أخبرنا محمد
بن بشار قال
نا محمد قال
نا شعبة عن
عاصم عن
الشعبي عن جابر
قال نهى النبي
صلى الله عليه
وسلم إذا طال الرجل
الغيبة أن
يأتي أهله
طروقا
[-: 9097 :-] Cabir der
ki: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem), kişinin ailesinden uzun bir süre
ayrı kaldıktan sonra evine gece dönmesini yasakladı."
9098, 9099 ve 9100.
hadislerde tekrar gelecektir. - Tuhfe:
2343
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (5243, 5344, 5246, 5247), Müslim 3/1527 (181, 182, 183, 184, 185), Ebu
Davud (2776, 2778), Tirmizi (2712), Ahmed, Müsned (14184) ve İbn Hibban (2713,
2714, 2716) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال نا أبو
عوانة عن عاصم
الأحول عن
عامر عن جابر
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
قدم أحدكم من
سفره فلا يطرق
أهله ليلا
[-: 9098 :-] Cabir, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Biriniz yolculuktan geri döndüğü zaman
gece vakti evine gelmesin" buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 2343
أخبرنا
الحسن بن
إسماعيل بن
سليمان قال
أنا هشيم عن
سيار عن
الشعبي عن
جابر بن عبد
الله قال كنا
مع النبي صلى
الله عليه
وسلم في سفر
فلما رجعنا
ذهبنا لندخل
فقال أمهلوا
حتى ندخل ليلا
أي عشاء حتى
تمتشط الشعثه
وتستحد
المغيبة
[-: 9099 :-] Cabir b. Abdullah der
ki: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile beraber bir seferde idik. Geri
döndüğümüz zaman evlerimize girmek için gideceğimizde, Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem): "Acele etmeyin, gece vakti girelim ki, saçlan dağınık
kadınlar taranıp etek tıraşı olsunlar" buyurdu.
Tuhfe: 2342
أخبرنا أحمد
بن عبد الله
بن الحكم قال
نا محمد بن
جعفر قال نا
شعبة عن سيار
عن الشعبي عن
جابر بن عبد
الله عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال إذا
دخلت ليلا فلا
تدخل أهلك حتى
تستحد
المغيبة
وتمتشط
الشعثة وقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا دخلت
فعليك الكيس الكيس
[-: 9100 :-] Cabir b. Abdullah'ın
bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "(Seferden geri
döndüğünde) yurduna gece vakti ulaşırsan ailen kasık temizliği yapıp saçlarını
taramadan yanına girme. Eğer girersen (ailenle) ilişkiye gir ilişkiye"
buyurdu.
Tuhfe: 2342
9097. hadiste tahrici
yapıldı.
الوقت
الذي يستحب
للرجل أن يطرق
فيه زوجته
51- (Seferden Dönen Kişinin)
Karısının Yanına Girmesinin En Güzel Zamanı
أخبرنا
هارون بن عبد
الله قال نا
يزيد بن هارون
قال أنا همام
بن يحيى عن
إسحاق بن عبد
الله بن أبي
طلحة عن أنس
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
يطرق أهله
ليلا يقدم
غدوة أو عشية
[-: 9101 :-] Enes der ki:
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) gece vakti ailesinin yanına
girmezdi. Sabah veya akşam vakti girerdi."
Tuhfe: 211
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (1800), Müslim (1928) ve Ahmed, Müsned (12263) rivayet etmişlerdir.